これぞRMとSUGAの作詞の真骨頂という曲。
世界の矛盾、歪み、狂気を決して許さない姿勢をずっと崩さないバンタンの柱たる二人の姿が全面に出された曲だ。
強いメッセージと怒りをあらわにしたようなユンギパートの印象が強いがサウンドはよく聞くとメロディアスでしっとりしている。イントロのピアノがとても美しい。それがより美しいはずだったもの、汚されたもの、埃に覆われてしまった「かつて美しかったもの」を失ったことへの、社会への怒りを表しているようだ。
この曲はとにかく歌詞が最高なので(なかでも私はこのあみにさんの和訳が大好きなんだが)読んでほしいが、中でも「四角い穴に打ち込まれてしまった丸い釘
」という部分をユンギはVLIVEの中で「RMにしか書けない歌詞」と絶賛した。
このD-2というアルバムはコラボ曲が非常に多いし、全てメッセージ性の強いものばかりだが(というかAgustDの曲でメッセージ性が強くないものなんてないんだけど)、この「Strenge」のメッセージはいつもバンタンが言っていることの延長だ。
自分達が圧倒的な人気と財力を得ていることを十分理解した上での「資本がコントロールする嗜好」。
一般人は影すら踏めないような真の大金持ちと接してきた彼らだからこそ重みのある「富は富を蔓延させ欲を試す 金持ちは貧困すら貪るんだよ 貪欲にな」の部分。
「アイドルが消耗品として扱われる」ことへ苦言を呈するユンギが語る「資本は夢を担保に 希望というモルヒネを注入する」。
絶対に「幕の内側」にいる人間があらわにしない部分をこれでもかと晒し、「おかしい」と両断する。
私がユンギを、バンタンを愛している理由はそこにもある。
世界は醜い。
社会は汚い。
病んでいる。
彼らがどれだけ醜いものを見てきたのか。晒されてきたのか。私には想像すらつかない。
けれど彼はそこに全力で「おかしいだろ」と弾丸を打ち込んでくれる。
以下歌詞、和訳はあみにさん(https://youtu.be/kk1exm-IJ3Y)からお借りしました。
「이상하지 않은가 feat. RM Strange」
Everything is dust Do you see?
全てが埃に覆われている 見えるか?
well well well
Everything in lust oh what do you see?
全てが渇望に囚われている 見えるか?
well well well
누가 알려줘 삶이란 고통인지
誰か教えてくれよ 人生とは苦しみなのか
Well well
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
神様がいるのなら教えてくれ 人生とは幸せなの
세상이란 커다란 시스템
社会という大きなシステム
그 안에 대립과 전쟁이 아니면은 서바이벌을 투입해
その中に対立と戦争が さもないとサバイバルに投入する
거부할 수 없는 삶
拒むことのできない人生
자본은 꿈을 담보로 희망이라는 모르핀을 주입해
資本は夢を担保に 希望というモルヒネを注入する
부는 부를 창궐하고 탐을 시험해
富は富を蔓延させ欲を試す
부자는 가난조차 탐해 탐욕스럽게
金持ちは貧困すら貪るんだよ 貪欲にな
세상은 흑과 백 둘만 존재해
世の中は黒と白の2つだけ存在している
끝이 없는 제로섬 게임 속 끝은 불만해
終わりのないゼロサムゲームの中 終わりは見応えがあるな
양극화 세상에서 가장 추한 꽃
両極化の社会で一番の醜花
진실은 거짓에게 잠식된 지 오래군
真実は嘘に蝕まれてから 長いこと経った
가장 이득을 보는 건 누굴까?
最もとくするのは誰だろうな?
가장 피해를 보는 것은 도대체 누굴까?
最も被害に遭うのは一体誰なんだろうな?
병든 세상에 병들지 않은 자
病んだ社会で病気にならない者を
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가
逆に突然変異の人間として扱うとは おかしいんじゃないのか?
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자
目をつむった世の中で目を開いた者を
이젠 눈을 멀게 하네 이상하지 않은기
今じゃ盲目にさせてさ、変じゃないのかよ?
평화를 원하는 자 싸움을 원히는 자
平和を望む者 争いを望む者
각자 이년의 끝 이상하지 않은가
それぞれの者の理論の果て、変じゃないのか?
꿈을 가지라네 다 꿈이 없음에도 다
夢を持てってさ、みんな夢がないのに 全て
정답은 없네 이상하지 않은가
正解はないよな、変じゃないのかよ?
Everything is dust Do you see?
全てが埃に覆われている 見えるか?
well well well
Everything in lust oh what do you see?
全てが渇望に囚われている 見えるか?
well well well
누가 알려줘 삶이란 고통인지
誰か教えてくれよ 人生とは苦しみなのか
Well well
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
神様がいるのなら教えてくれ 人生とは幸せなのか
You think you got taste?
お前に嗜好があると思うか?
oh babe, how do you know?
なあ、なんでわかるんだ?
I mean for God’s sake
というか、頼むよ
Errything’s under control
すべて統制されてるんだ
몇지선다를 주곤
いくつかの選択肢を与えられ
자본이 통제하는 취향
資本がコントロールする嗜好
People talk “내 피드가 설명해주지 날”
人は言う、「俺のフィードが教えてくれるよ、俺のことを」
돈 얼마나 쥐었건
金をどれだけ手にしようと
다 이 시스템의 slave
みんなこのシステムの奴隷だ
자랑하기 바쁜 개 목걸이와 개집
自慢すんのに忙しい犬、首輪と犬小屋
종일 누구 게 반짝이나 씨우네
1日中誰のが輝いてんのか争っててさ
이제는 너도 모를 걸
もうお前自身でも分かんねえんだよ
Oh baby what’s your name?
なあ、お前の名前はなんて言う?
양극화 이미 활짝 피어버린 꽃
両極化 すでにぱっと咲いてしまった花
네모난 구멍에 박혀버린 동그란 못
四角い穴に打ち込まれてしまった丸い釘
그래도 굴러가 어떻겐 또 이렇게
それでも転がっていく、どうにかこうにしかして
다 각자에 닭장에서 괜찮다 하네
みんなそれぞれの鳥小屋で「なかなかいい」なんて言ってんだ
병든 세상에 병들지 않은 자
病んだ世界で病気にならない者を
돌연변이 취급하네 이상하지 않아 난 더
突然変異の人間として扱うのは おかしくないさ 俺はもっと
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자
目をつむった世界で目を開いた者
혼자만 눈을 떴다는 게 훨씬 이상해 난
1人だけ目を覚ましてる方が遥かにおかしいだろ、俺は
평화를 원하는 자 싸움을 원히는 자
平和を望む者 争いを望む者
손바닥 뒤집듯 바뀌는 말장난
手のひらを返したように変わる言葉遊び
꿈은 옵션이 된 그런 세상인데
夢はオプションになった そんな世界なんだ
정답은 없어 그게 정답이야
正解はない それが正解だよ
Everything is dust Do you see?
全てが埃に覆われている 見えるか?
well well well
Everything in lust oh what do you see?
全てが渇望に囚われている 見えるか?
well well well
누가 알려줘 삶이란 고통인지
誰か教えてくれよ 人生とは苦しみなのか
Well well
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
神様がいるのなら教えてくれ 人生とは幸せなのか
コメント