Happy SUGA Day企画第5日「어떻게 생각해? What do you think?」AgustD

バンタン
スポンサーリンク

 「罠」。

 大吹打の時に言っていたユンギがアンチに仕掛ける罠。

 

 「煽ってくる人たちは学習してない。何度も同じものに引っかかる。お前の音楽はクソだとか、理解できない」

 

 「理解できない」という言葉に私は彼自身の音楽への自信とリスペクトを感じた。

 自分のしていることが間違っているのではないか。そんなステージはもう彼はとっくに超えている。

 彼は何度も何度もアンチを煽る曲を書くが、彼の中にはもう怒りはないので、それは罠であると同時に「曲にできるくらい僕は昇華できていますよ」という一段階上の煽りだと思っている。

 彼にとってはもうアンチは何の力もない。それは名実共に今そうだということだけではなく、これから先、彼が「着陸」と表現した今ほどの爆発的な人気がなくなった後でも、彼の音楽は誰に何を言われてもその価値を失うことはない。

 それは彼自身が一番よくわかっていて、私達にも見せてくれているのかなあと思う時がある。

 これは完全に私の主観ですね、すいません。

 

 「この曲を入れるかどうか本当に迷った」という曲。

 何となく怒りが溢れていたという時に書いて、事務所の方に「歌詞が(コンプラ的に)とにかく全部ダメ」と言われたけれどパンPDがGOサインを出してくれた曲。

 何度も何度も歌詞を直したらしいし、彼本人も「衝撃的」だと語るこの曲はD-1のメッセージ性をもっと丁寧に音楽的に完成度を高めたようで大好きな曲だ。

 

 

 和訳はあみにさん(https://youtu.be/YMFIcel8K-c)にお借りしました。

 

 

「어떻게 생각해?  What do you think?」

 

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 俺、悪いけどクソほど興味ねえよ

미안 좆도 관심없네 니 인생이 어중간한 것도

ごめんマジで興味ないわ お前の人生が中途半端なことも

니가 망해서 똥통을 벗어나지도 못하는 것도

お前が潰れて 糞桶を逃れもできないこともな

내 성공이 니 실패와 연관이 있다고 생각하다니

俺の成功やら失敗と関連があったとか考えてるなんて

착각이 수준급이군 좆도

思い違いが堪能だな、マジで

개그감들이 So-so 니가 좆된 것은 니 탓이지 no-no?

ギャグセンの大した事ねえ お前がクソになったのは自分のせいだろ?

이 노랠 듣는 ******** 뭐 개빡쳐서 졸도

この歌を聴いてる ******** なんかすげえムカついて失神

빠꾸 없이 또 직진 난 전세계 So fly, huh

後退せずまた直進 俺は全世界をぶっ飛んでる

굳이 하지 않아 난 Flexing but 전세기 so fly, huh

あえて俺は見栄張ったりしねえ、 だが専用輸送機でぶっ飛んでんだよ

다 해먹어 하나씩 우리가 여태 하듯이

すべてやって稼ぐよ1つずつ 俺たちが今までやったきたみたいに

밥풀이 붙었던 것 정돈 신경 안 쓰니

米粒がついたくらいじゃ 気にしねえから

알아서 떨어졌던 것처럼 다 싸그리 Go fuck yourself,huh

勝手に落ちて行ったみたいに全員一人残らず消えろ

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

빌보드 1위 어떻게 생각해

ビルボード1位 どう思う?

그 다음은 그래미 어떻게 생각해

その次はグラミー どう思う?

어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 俺、悪いけどクソほど興味ねえよ

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 俺、悪いけどクソほど興味ねえよ

내 통장에 영 열 개들은 청춘을 담보로 한 돈

俺の通帳に 0が10並んでんのは青春を担保にした金だ

I got a big house, big car, big ring

デカい家、いい車に流行りの指輪 俺は手に入れたよ

뭐든지 가져와 봐 줄게 내 black card

何でも持ってこい やるから俺のブラックカード

미디어의 혜택을 받은 새끼들은

メディアの恩恵を受けた奴らは

나보다 방송을 많이 타고

俺より多く放送されて

돈 자랑하는 애새끼들 벌어봤자

金自慢の野郎たちが稼いでみたところで

얼마나 벌었겠냐 싶어

どのくらい稼げんだと思うよ

Woo, woo 그래 이제 돈 자랑들은 뭐 귀엽지

Woo, woo ああ、もう金自慢たちはなんか可愛いよ

Woo, woo 분배는 니 급 쯤에서나 아깝지

Woo, woo 配分はお前レベルじゃ物足りないよな

Woo, woo 군대는 때 되면 알아서들 갈 테니까

Woo, woo 軍隊は時が来れば勝手に行くからさ

우리 이름 팔아먹으면서

俺たちの名前を騙りながら

숟가락을 얹으려고 한 새끼들 싸그리 다 닥치길

便乗しようとした奴ら 全員黙れって

I don’t know, I don’t know, I don’t know, I don’t know

分かんねえ、分かんねえって

이쯤 되면은 알 필요 없지

このくらいにまでなると分かる必要ないだろ?

아이돌 음악이 음악이냐는 말들에는 좆도 관심이 없지

アイドルソングが歌なのか?なんて言葉にはクソほど興味がねえ

마지막 선물이 되겠지만 이것 또한 너희들에게는 사치

最後の贈り物になりそうだが これもまたお前らには贅沢だな

높게 높게 더 높게 쳐다도 못 볼만치 Uh

高く高くもっと高く 見上げても見えないほどに Uh

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

빌보드 1위 어떻게 생각해

ビルボード1位 どう思う?

그 다음은 그래미 어떻게 생각해

その次はグラミー どう思う?

어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 俺、悪いけどクソほど興味ねえよ

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 俺、悪いけどクソほど興味ねえよ

コメント

タイトルとURLをコピーしました